系别:德语
职称:讲师
304am永利集团德语系教师
2004-2008年,北京外国语大学,学士
2008-2011年,北京外国语大学、德国哥廷根大学,双硕士
2011-2017年,德国哥廷根大学,博士
2017.09至今,广东外语外贸大学任教
《基础德语》《专题口译》《跨文化交际》
跨文化研究、德国研究
(一)专著
Konstruktion von Wissenschaftskulturen. Analyse von Gesprächen unter Chinesischen Nachwuchsforschern in Deutschland. München: iudicium 2019.
(二)论文
1. 多举措打好疫情防控中的舆论战,载《中国改革报》2020年4月27日。
2. 德国难民电影中的流亡史与安身纪,载《当代电影》2019年第4期(CSSCI)。
3. 多元文化何去何从——谈近十年德国多元文化及移民电影展现的文化接触和冲突,载:《当代电影》2016年第7期(CSSCI)。
4. 梁启超《欧游心影录》之德国印象,载卢铭君主编:《青龙过眼:中德文学交流中的“读”与“误读”》,社会科学文献出版社,2020年。
5. Die Bedeutung des Deutschen in wissenschaftlicher und institutioneller Kommunikation chinesischer Nachwuchsforscher in Deutschland (J). In: Info DaF, 2019 (1).
6. Lebensgeschichten von Wissenschaftlern als Konstruktion von Wissenschaftsgeschichte (J). In: Literaturstraße: Chinesisch-deutsches Jahrbuch für Sprache, Literatur und Kultur, 2018 (1).
7. Konstruktion von Wissenschaftskulturen durch Vergleichshandeln im Gespräch. In: Akten des XIII. Internationalen Germanistenkongresses Shanghai 2015 – Germanistik zwischen Tradition und Innovation, Band 7. Frankfurt a. M., Peter Lang 2017.
8. „Ein Körper, zwei Flügel“. Vorstellung des Masterstudiengangs „Interkulturelle Germanistik Deutschland-China mit Doppelabschluss“. In: Helmolt, K. / Berkenbusch, G. / Jia, W. (Hg.): Interkulturelle Lernsettings. Konzepte – Formate – Verfahren. Stuttgart: ibidem 2013.
(三)咨询报告
《绿党执政对中德关系的挑战及应对政策》,广东省委单篇采用,编号333,2021年。
主持项目
1. “公共卫生危机语境下科学传播话语策略研究”,广东省社科规划2020年青年项目。
2. “新型冠状病毒疫情的海外舆情及其影响和对策研究——以德国为例”,广东外语外贸大学广州城市舆情治理与国际形象传播研究中心2020年度应急课题。
3. “近十年德国媒体中的珠三角及大湾区动态形象研究”,广州市社科规划2019年共建课题。
4. “德国难民电影研究”,广东外语外贸大学外国文学文化研究中心2018年度创新研究项目青年培植课题。
5. “科学文化与跨文化学术交际”,广东外语外贸大学2018年引进人才科研启动项目。
huangyuhuan@gdufs.edu.cn